Monday, March 17, 2014

«Αγαπάω την ελληνική γλώσσα και πιστεύω στη διατήρηση της» συνέντευξη με την δημοσιογράφο και συγγραφέα σχολικών βιβλίων, Ντόντι Τσιαντάρ Εκτύπωση Σχόλια Μοιραστείτε το άρθρο Pin It ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΕΙΜΕΝΟΥ Δημήτρης Μανής 14.03.2014 Μια ιδιαίτερα αξιόλογη προσπάθεια για την ενίσχυση της εκμάθησης ελληνικών στα ελληνικά σχολεία των ΗΠΑ έχουν ξεκινήσει δύο διακεκριμένες ελληνίδες, η Ντόντι Τσιαντάρ, καθηγήτρια δημοσιογραφίας στο Πανεπιστήμιο Columbia στη Νέα Υόρκη και η Νίκη Γεωργάτου, στέλεχος επιχειρήσεων στην Ελλάδα. «Ως εκπαιδευτικός, αλλά και ως μητέρα, διαπίστωσα ότι οι ομογενείς που θέλουν τα παιδιά τους να μάθουν ελληνικά έχουν δυσκολία στο να βρουν βιβλία εκπαιδευτικού περιεχομένου που θα βοηθήσουν τα νέα παιδιά στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας» ανέφερε η Ντόντι Τσιαντάρ σε συνέντευξη που παραχώρησε στην Ελληνική Υπηρεσία της ΦτΑ. Αρχικά, οι δύο γυναίκες δημιούργησαν το Hellenic Book Club, το οποίο είναι μια οργάνωση που ήρθε σε επαφή με εκδοτικούς οίκους στην Ελλάδα, συνέταξε λίστες με βιβλία εκπαιδευτικού περιεχομένου και στην συνέχεια ξεκίνησε μια συνεργασία, με ένα συνεχώς αυξανόμενο αριθμό ελληνικών σχολείων στις ΗΠΑ, για την διανομή αυτής της λίστας στους μαθητές. Ντόντι Τσιαντάρ Ντόντι Τσιαντάρ «Από τις αγορές που κάνει κάθε σχολείο, μέσω της λίστας του Hellenic Book Club, η οργάνωση επιστρέφει στο σχολείο το 20%, είτε σε μορφή χρημάτων, είτε το αντίστοιχο ποσό σε βιβλία, για να τα αξιοποιήσει όπως το ίδιο επιθυμεί», τόνισε η Ντόντι Τσιαντάρ και πρόσθεσε ότι «η ζήτηση από τα σχολεία είναι πολύ μεγάλη και αυξάνεται συνεχώς καθώς υπάρχει σοβαρό έλλειμμα τέτοιου είδους βιβλίων στις ΗΠΑ. Μέσα στα δύο χρόνια λειτουργίας του Hellenic Book Club, έχουμε καταφέρει να ξεκινήσουμε συνεργασία με 40 ελληνικά σχολεία σε όλη την επικράτεια των ΗΠΑ και ευελπιστούμε σε μικρό χρονικό διάστημα τα συνεργαζόμενα σχολεία να έχουν ξεπεράσει τα 100», τόνισε η κ. Τσιαντάρ. Οι δύο δραστήριες ελληνίδες, όμως δεν σταμάτησαν εδώ. Πριν από μερικούς μήνες κυκλοφόρησαν το πρώτο ελληνοαγγλικό λεξικό για μικρά παιδιά. «Από την επαφή μας με τους γονείς και συζητήσεις που κάναμε για το πώς μπορούμε να κάνουμε την εκμάθηση ελληνικών πιο εύκολη και πιο προσιτή στα νέα παιδιά πρόεκυψε το πρόβλημα της μη ύπαρξης ενός ελληνοαγγλικού λεξικού για μικρούς μαθητές. Έτσι, μαζί με την Νίκη Γεωργάτου, αποφασίσαμε να εκδώσουμε ένα τέτοιο σχολικό βοήθημα και πριν από μερικούς μήνες κυκλοφόρησε το Say it in Greek. Το λεξικό αυτό περιέχει 350 λέξεις στα αγγλικά και αντίστοιχα στα ελληνικά, ενώ περιλαμβάνει και την προφορά της κάθε λέξης στα ελληνικά με λατινικούς χαρακτήρες. Είναι έγχρωμο, με σκίτσα και απεικονίσεις των λέξεων που περιέχονται, για να είναι προσιτό στα νέα παιδιά που ζουν σε μια ψηφιακή εποχή», επεσήμανε η κ. Τσιαντάρ. «Η μεγάλη μας έκπληξη ωστόσο», τόνισε η Ντόντι Τσιαντάρ «ήταν ότι το λεξικό αυτό έγινε ανάρπαστο όχι μόνο στους μαθητές για τους οποίους το προορίζαμε αλλά και σε άτομα μεγαλύτερης ηλικίας, μετανάστες δεύτερης και τρίτης γενιάς που θέλουν να βελτιώσουν τα ελληνικά τους ή ακόμα και άτομα άλλων εθνικοτήτων, που είναι συνήθως σύζυγοι ελλήνων και θέλουν να μάθουν κάποια βασικά ελληνικά για να επικοινωνούν καλύτερα μέσα στην οικογένεια τους». Τα σχέδια για το μέλλον των δύο συγγραφέων είναι γεμάτα με καινοτόμες ιδέες και φιλόδοξα προγράμματα, πάντα με στόχο της εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας. Όπως λέει η Ντόντι Τσιαντάρ «Αυτή την περίοδο ολοκληρώνουμε το δεύτερο βιβλίο μας που περιλαμβάνει φράσεις στα ελληνικά και την απόδοση τους στα αγγλικά, με φωνητική ανάγνωση όπως και το προηγούμενο βιβλίο. Επίσης, μεταφράζουμε ένα εξαιρετικό παιδικό βιβλίο των εκδόσεων «Λιβάνη» που κυκλοφόρησε πρόσφατα στην Ελλάδα, τον «Φιστίκιο τον Αιγινήτη». Το συγκεκριμένο βιβλίο είναι μια πολύ καλή προσπάθεια να εισαχθεί ένα νέο παιδί στον υπέροχο κόσμο της ελληνικής μυθολογίας, με μια ιστορία ευχάριστη και προσιτή στα νέα παιδιά». Η Ντόντι Τσιαντάρ είναι δεύτερης γενιάς μετανάστρια στις ΗΠΑ και μιλάει άπταιστα ελληνικά. Όπως λέει: «Αγαπάω την ελληνική γλώσσα και πιστεύω στη διατήρηση της. Προσωπικά κατάφερα να μεταδώσω αυτή την αγάπη στο παιδί μου, ο οποίος μιλάει επίσης άπταιστα ελληνικά, παρότι είναι τρίτης γενιάς μετανάστης. Αυτό που προσπαθούμε να πετύχουμε, με όλη αυτή την δραστηριότητα, είναι να βοηθήσουμε και άλλους γονείς να μεταφέρουν την αγάπη τους για την ελληνική γλώσσα στα παιδιά τους».

«Αγαπάω την ελληνική γλώσσα και πιστεύω στη διατήρηση της»

συνέντευξη με την δημοσιογράφο και συγγραφέα σχολικών βιβλίων, Ντόντι Τσιαντάρ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 
Δημήτρης Μανής
Μια ιδιαίτερα αξιόλογη προσπάθεια για την ενίσχυση της εκμάθησης ελληνικών στα ελληνικά σχολεία των ΗΠΑ έχουν ξεκινήσει δύο διακεκριμένες ελληνίδες, η Ντόντι Τσιαντάρ, καθηγήτρια δημοσιογραφίας στο Πανεπιστήμιο Columbia στη Νέα Υόρκη και η Νίκη Γεωργάτου, στέλεχος επιχειρήσεων στην Ελλάδα.

«Ως εκπαιδευτικός, αλλά και ως μητέρα, διαπίστωσα ότι οι ομογενείς που θέλουν τα παιδιά τους να μάθουν ελληνικά έχουν δυσκολία στο να βρουν βιβλία εκπαιδευτικού περιεχομένου που θα βοηθήσουν τα νέα παιδιά στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας» ανέφερε η Ντόντι Τσιαντάρ σε συνέντευξη που παραχώρησε στην Ελληνική Υπηρεσία της ΦτΑ.    

Αρχικά, οι δύο γυναίκες δημιούργησαν το Hellenic Book Club, το οποίο είναι μια οργάνωση που ήρθε σε επαφή με εκδοτικούς οίκους στην Ελλάδα, συνέταξε λίστες με βιβλία εκπαιδευτικού περιεχομένου και στην συνέχεια ξεκίνησε μια συνεργασία, με ένα συνεχώς αυξανόμενο αριθμό ελληνικών σχολείων στις ΗΠΑ, για την διανομή αυτής της λίστας στους μαθητές.
Ντόντι ΤσιαντάρΝτόντι Τσιαντάρ

«Από τις αγορές που κάνει κάθε σχολείο, μέσω της λίστας του Hellenic Book Club, η οργάνωση επιστρέφει στο σχολείο το 20%, είτε σε μορφή χρημάτων, είτε το αντίστοιχο ποσό σε βιβλία, για να τα αξιοποιήσει όπως το ίδιο επιθυμεί», τόνισε η Ντόντι Τσιαντάρ και πρόσθεσε ότι «η ζήτηση από τα σχολεία είναι πολύ μεγάλη και αυξάνεται συνεχώς καθώς υπάρχει σοβαρό έλλειμμα τέτοιου είδους βιβλίων στις ΗΠΑ. Μέσα στα δύο χρόνια λειτουργίας του Hellenic Book Club, έχουμε καταφέρει να ξεκινήσουμε συνεργασία με 40 ελληνικά σχολεία σε όλη την επικράτεια των ΗΠΑ και ευελπιστούμε σε μικρό χρονικό διάστημα τα συνεργαζόμενα σχολεία να έχουν ξεπεράσει τα 100», τόνισε η κ. Τσιαντάρ.

Οι δύο δραστήριες ελληνίδες, όμως δεν σταμάτησαν εδώ. Πριν από μερικούς μήνες κυκλοφόρησαν το πρώτο ελληνοαγγλικό λεξικό για μικρά παιδιά.

«Από την επαφή μας με τους γονείς και συζητήσεις που κάναμε για το πώς μπορούμε να κάνουμε την εκμάθηση ελληνικών πιο εύκολη και πιο προσιτή στα νέα παιδιά πρόεκυψε το πρόβλημα της μη ύπαρξης ενός ελληνοαγγλικού λεξικού για μικρούς μαθητές. Έτσι, μαζί με την Νίκη Γεωργάτου, αποφασίσαμε να εκδώσουμε ένα τέτοιο σχολικό βοήθημα και πριν από μερικούς μήνες κυκλοφόρησε το Say it in Greek. Το λεξικό αυτό περιέχει 350 λέξεις στα αγγλικά και αντίστοιχα στα ελληνικά, ενώ περιλαμβάνει και την προφορά της κάθε λέξης στα ελληνικά με λατινικούς χαρακτήρες. Είναι έγχρωμο, με σκίτσα και απεικονίσεις των λέξεων που περιέχονται, για να είναι προσιτό στα νέα παιδιά που ζουν σε μια ψηφιακή εποχή», επεσήμανε η κ. Τσιαντάρ.

«Η μεγάλη μας έκπληξη ωστόσο», τόνισε η Ντόντι Τσιαντάρ «ήταν ότι το λεξικό αυτό έγινε ανάρπαστο όχι μόνο στους μαθητές για τους οποίους το προορίζαμε αλλά και σε άτομα μεγαλύτερης ηλικίας, μετανάστες δεύτερης και τρίτης γενιάς που θέλουν να βελτιώσουν τα ελληνικά τους ή ακόμα και άτομα άλλων εθνικοτήτων, που είναι συνήθως σύζυγοι ελλήνων και θέλουν να μάθουν κάποια βασικά ελληνικά για να επικοινωνούν καλύτερα μέσα στην οικογένεια τους».

Τα σχέδια για το μέλλον των δύο συγγραφέων είναι γεμάτα με καινοτόμες ιδέες και φιλόδοξα προγράμματα, πάντα με στόχο της εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας.

Όπως λέει η Ντόντι Τσιαντάρ «Αυτή την περίοδο ολοκληρώνουμε το δεύτερο βιβλίο μας που περιλαμβάνει φράσεις στα ελληνικά και την απόδοση τους στα αγγλικά, με φωνητική ανάγνωση όπως και το προηγούμενο βιβλίο. Επίσης, μεταφράζουμε ένα εξαιρετικό παιδικό βιβλίο των εκδόσεων «Λιβάνη» που κυκλοφόρησε πρόσφατα στην Ελλάδα, τον «Φιστίκιο τον Αιγινήτη». Το συγκεκριμένο βιβλίο είναι μια πολύ καλή προσπάθεια να εισαχθεί ένα νέο παιδί στον υπέροχο κόσμο της ελληνικής μυθολογίας, με μια ιστορία ευχάριστη και προσιτή στα νέα παιδιά».

Η Ντόντι Τσιαντάρ είναι δεύτερης γενιάς μετανάστρια στις ΗΠΑ και μιλάει άπταιστα ελληνικά.

Όπως λέει: «Αγαπάω την ελληνική γλώσσα και πιστεύω στη διατήρηση της. Προσωπικά κατάφερα να μεταδώσω αυτή την αγάπη στο παιδί μου, ο οποίος μιλάει επίσης άπταιστα ελληνικά, παρότι είναι τρίτης γενιάς μετανάστης. Αυτό που προσπαθούμε να πετύχουμε, με όλη αυτή την δραστηριότητα, είναι να βοηθήσουμε και άλλους γονείς να μεταφέρουν την αγάπη τους για την ελληνική γλώσσα στα παιδιά τους».   VOA

No comments:

Post a Comment