Friday, October 30, 2015

ΜΕ ΜΑΧΑΙΡΩΣΑΝ ΠΙΣΩΠΛΑΤΑ, ΕΙΠΕ ΩΣ... ΙΟΥΛΙΟΣ ΚΑΙΣΑΡΑΣ

ΜΕ ΜΑΧΑΙΡΩΣΑΝ ΠΙΣΩΠΛΑΤΑ, ΕΙΠΕ ΩΣ... ΙΟΥΛΙΟΣ ΚΑΙΣΑΡΑΣ

Προδοσία στην Αιώνια Πόλη: Οι δημοτικοί σύμβουλοι του Μαρίνο παραιτήθηκαν μαζικά

Ο Δήμαρχος της Ρώμης Ιγκνάτσο Μαρίνο απομακρύνθηκε από τη θέση του το βράδυ της Παρασκευής, διαμαρτυρόμενος ότι τον «μαχαίρωσε πισώπλατα» ο Ιταλός πρωθυπουργός Ματέο Ρέντσι, μετά από μία ταραχώδη εβδομάδα, κατά την οποία κορυφώθηκε το πολιτικό δράμα που προκάλεσε το σκάνδαλο με τις δαπάνες του Δήμου.

Προδοσία στην Αιώνια Πόλη: Οι δημοτικοί σύμβουλοι του Μαρίνο παραιτήθηκαν μαζικά
Η παρουσία του στην ηγεσία της «Αιώνιας Πόλης» τελείωσε εντυπωσιακά με την παραίτηση και των 26 δημοτικών συμβούλων της παράταξής του.
Είχε προηγηθεί τρεις εβδομάδες πριν η δική του παραίτηση μετά το σκάνδαλο με την χρήση κεφαλαίων του Δήμου για προσωπικές του δαπάνες, υπό την πίεση του Ρέντσι.
Ο ίδιος ωστόσο αρνείτο ότι έκανε κάτι επιλήψιμο και την Πέμπτη απέσυρε την παραίτησή του, όπως είχε δικαίωμα εντός 20ημέρου, δηλώνοντας ότι θα προστατέψει την αξιοπρέπειά του.
Λιγότερες από 24 ώρες μετά, ήρθε η μαζική παραίτηση των 26 συμβούλων του, εκ των οποίων οι 19 ανήκουν (όπως και ο ίδιος) στο Δημοκρατικό Κόμμα του Ρέντσι.
Μιλώντας στο Δημαρχείο, το οποίο βρίσκεται ελάχιστα τετράγωνα μακριά από το σημείο όπου θεωρείται ότι μαχαιρώθηκε από τους συνωμότες ο Ιούλιος Καίσαρας, ο Μαρίνο χρησιμοποίησε θεατρικό ύφος για να περιγράψει όσα έγιναν: «Αυτοί που με μαχαίρωσαν έχουν 26 ονόματα και έναν υποκινητή», είπε σε ένα θορυβώδες ακροατήριο, για να υποστηρίξει αργότερα ότι «έδειξαν πλήρη έλλειψη σεβασμού στους πολίτες».
Ο Ρέντσι αργότερα σχολίασε ότι ο απερχόμενος πλέον Δήμαρχος είχε χάσει την επαφή με τους δημότες του..

Γιορτάζει αύριο η Αθήνα

Η ΠΟΛΗ ΓΕΜΙΖΕΙ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

Γιορτάζει αύριο η Αθήνα

Την τιμητική της έχει αύριο η Αθήνα, με αφορμή το θεσμό της Παγκόσμιας Ημέρας Πόλεων και μεταμορφώνεται σε μια απέραντη πλατφόρμα εκδηλώσεων και εορταστικών δράσεων.

Γιορτάζει αύριο η Αθήνα
Η Αθήνα, μια πόλη του κόσμου μοιάζει να «μακιγιάρεται» σε μια παγκόσμια γιορτή, με την υποστήριξη του Γραφείου Συνεδρίων & Επισκεπτών του δήμου Αθηναίων – ACVB, καθώς και του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών.
Στο πλαίσιο αυτό, ο Σύνδεσμος Ελληνικών Τουριστικών Επιχειρήσεων (ΣΕΤΕ) είναι ο οικοδεσπότης μιας σειράς εκδηλώσεων και δραστηριοτήτων, ειδικά σχεδιασμένων για τη μέρα, με σκοπό οι επισκέπτες της πόλης να διασκεδάσουν και να χαρούν το αθηναϊκό πνεύμα μαζί με τους κατοίκους της Αθήνας.
Στόχος είναι η ανάδειξη κάθε ξεχωριστής και μοναδικής πλευράς των απεριόριστων επιλογών που έχει να προσφέρει η Αθήνα, αποκαλύπτοντας στον κόσμο την αληθινή ομορφιά και την αυθεντικότητά της. Ο πολιτισμός, η γαστρονομία, η νυχτερινή ζωή και η αθηναϊκή ριβιέρα συνιστούν θεμελιώδη στοιχεία αυτής της ξεχωριστής για την ελληνική πρωτεύουσα μέρας, τα οποία ο ΣΕΤΕ θα αναδείξει στους διεθνείς επισκέπτες της πόλης, μέσα από ολοήμερα δρώμενα (street events) και πάρτυ.
Ένα ειδικά σχεδιασμένο βραχιολάκι, διαθέσιμο για όλους τους επισκέπτες, θα διανεμηθεί μια μέρα νωρίτερα στον Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών, σε ξενοδοχεία και σε επιλεγμένα σημεία της πόλης και θα λειτουργεί ως κάρτα πρόσβασης στις διάφορες εκδηλώσεις εορτασμού. Οι κάτοχοί του θα επωφελούνται με δωρεάν είσοδο σε πολλά μουσεία καθώς και ειδικές προσφορές κατά την επίσκεψή τους σε μερικά από τα πιο δημοφιλή μπαρ και εστιατόρια της Αθήνας.
Στις 31 Οκτώβρη οι επισκέπτες της Αθήνας θα γίνουν ένα με χορευτές παραδοσιακών αλλά και swing χορών, που θα βρίσκονται σε ιστορικά σημεία της πόλης, ενώ παράλληλα θα έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθήσουν μια σειρά από εκδηλώσεις στα πιο χαρακτηριστικά σημεία της Αθήνας. Ένα ειδυλλιακό ηλιοβασίλεμα στην παραλιακή ζώνη της Αθήνας, θα αποτελέσει το επιστέγασμα της ημέρας, καταδεικνύοντας στους επισκέπτες την ομορφιά της αθηναϊκής ριβιέρας στο αποκορύφωμά της. Η Παγκόσμια Ημέρα Πόλεων αποτελεί μια πρωτοβουλία των Ηνωμένων Εθνών, με στόχο την προώθηση του ενδιαφέροντος της διεθνούς κοινότητας για την παγκόσμια αστικοποίηση και την συνεισφορά της στην αειφόρο αστική ανάπτυξη σε όλο τον κόσμο.

Wednesday, October 28, 2015

Λύση για το προσφυγικό με πολλά ερωτηματικά

Λύση για το προσφυγικό με πολλά ερωτηματικά

H Αυστρία σχεδιάζει την κατασκευή φράχτη στα σύνορα με την Σλοβενία, η Κροατία δηλώνει πως δεν μπορεί να δεχθεί πολλούς πρόσφυγες. FYROM και Σερβία τηρούν αρνητική στάση. Μπορεί η ΕΕ να αντιμετωπίσει την κατάσταση;
Μετά από πολλές εβδομάδες αλληλοκατηγοριών, η ΕΕ αποφάσισε να πάρει την κατάσταση στα χέρια της και να δράσει όσον αφορά το προσφυγικό. Ο κυριότερος στόχος είναι να υπάρξει μεγαλύτερος έλεγχος στις μεταναστευτικές ροές. Παράλληλα στόχος είναι να έρχονται στο μέλλον λιγότεροι πρόσφυγες. Ωστόσο για 100.000 πρόσφυγες έχει προβλεφθεί να βρουν προσωρινά καταφύγιο στα Βαλκάνια – οι μισοί από αυτούς στην Ελλάδα και οι υπόλοιποι στα υπόλοιπα κράτη. Οι λεπτομέρειες δεν έχουν ακόμα διασαφηνιστεί.
H Αυστρία σχεδιάζει την κατασκευή φράχτη στα σύνορα της με την Σλοβενία. Πρόκειται για αρκετά χιλιόμετρα δεξιά και αριστερά της συνοριακής εισόδου στο Σπίνφελντ. Σύμφωνα με την υπουργό Εσωτερικών Γιοχάνα Μικλ-Λάιτνερ, η χώρα δεν έχει πρόθεση να κλείσει πλήρως τα σύνορά της αλλά θέλει να ελέγξει αποτελεσματικότερα τη μεταναστευτική ροή.
Ο Κροάτης πρωθυπουργός Ζόραν Μιλάνοβιτς ενημέρωσε πριν από μερικές ημέρες στις Βρυξέλλες τους δημοσιογράφους ότι η Κροατία θα προωθεί τους πρόσφυγες στα σύνορα με την Σλοβενία, όσο δεν περιορίζεται αισθητά ο αριθμός των καινούργιων προσφύγων που καταφθάνουν από τη Σερβία. Μέχρι σήμερα δεν έπαυε να επαναλαμβάνει ότι η χώρα του δεν είναι σε θέση να υποδεχθεί μεγάλο αριθμό μεταναστών. Εκτός από τους 1.600 πρόσφυγες στο πλαίσιο της κατανομής των 160.000 που είχε αποφασίσει η ΕΕ. Στην Κροατία γίνονται βουλευτικές εκλογές σε δύο εβδομάδες και κανείς δεν θα τολμούσε να πει ανοιχτά στους πολίτες ότι θα πρέπει να συμβιώσουν με αναρίθμητους πρόσφυγες. Η Κροατία δεν είναι τόσο ανοιχτή, όπως θα περίμενε κανείς από μια χώρα με τόσο τουρισμό.
Σκεπτικισμός από Σερβία και FYROM
Πρόσφυγας στα σύνορα Κροατίας και Σλοβενίας
Πρόσφυγας στα σύνορα Κροατίας και Σλοβενίας
Αλλά και η γειτονική Σερβία με τη λανθάνουσα ξενοφοβία της είναι ιδιαίτερα προσεκτική. Ο Σέρβος πρωθυπουργός Αλεξάντερ Βούτσιτς επαναλαμβάνει πως η χώρα του δεν θα γίνει ποτέ «νεκρή ζώνη». Ο υπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων Αλεξάντερ Βουλίν είναι ακόμα πιο αιχμηρός και δηλώνει πως η «Σερβία δεν είναι στρατόπεδο συγκέντρωσης», στο οποίο μπορούν να κρατούνται άνθρωποι χωρίς τη θέλησή τους.
Αλλά και η FΥΡΟΜ εξαιτίας των σοβαρών εσωτερικών προβλημάτων που αντιμετωπίζει δεν φαίνεται να έχει διάθεση και χρόνο να ασχοληθεί σοβαρά με το προσφυγικό. Αυτός είναι και ο λόγος που στις Βρυξέλλες τη χώρα εκπροσώπησε ο πρόεδρος Τζόρτζε Ιβάνοφ. Ο Πρόεδρος στη FYROM δεν έχει ουσιαστικές εξουσίες.
Μέχρι σήμερα η FYROM, η Σερβία και η Κροατία δήλωναν περήφανες που κατάφεραν να διαχειριστούν το θέμα των προσφύγων και να οδηγήσουν χιλιάδες προς την Αυστρία και τη Γερμανία. «Εδώ δεν θέλει να μείνει κανείς» είναι το επιχείρημα που ακούγεται διαρκώς από την κροατική κυβέρνηση. Κατά κανόνα κανένας πρόσφυγας δεν μένει περισσότερο από 48 ώρες σε αυτές τις τρεις χώρες.
Το επιχείρημα ακούγεται και στην Ελλάδα και ισχύει. Η συντριπτική πλειονότητα των προσφύγων θέλει να κατευθυνθεί προς τον πλούσιο Βορρά.
Μαρία Ρηγούτσου (DPA)

Από το μεγάλο «ΟΧΙ» του 1940 στο μεγάλο «ΝΑΙ» του 2015 - γνώμες - Το Βήμα Online

Από το μεγάλο «ΟΧΙ» του 1940 στο μεγάλο «ΝΑΙ» του 2015 - γνώμες - Το Βήμα Online

Από το μεγάλο «ΟΧΙ» του 1940 στο μεγάλο «ΝΑΙ» του 2015 - γνώμες - Το Βήμα Online

Από το μεγάλο «ΟΧΙ» του 1940 στο μεγάλο «ΝΑΙ» του 2015 - γνώμες - Το Βήμα Online

Tuesday, October 27, 2015

Τιμή και δόξα στους πεσόντες στον πόλεμο του 1940

Gerassimos Moshonas and Emilios Morletas Havdata posted about this.
  • Τιμή και δόξα στους πεσόντες στον πόλεμο του 1940 Τα Χαβδάτα και η 28η Οκτωβρίου του 1940
    20/03/2010 - Ιστορικές αναζητήσεις
    Φθινοπωρινό και κρύο το χάραμα της μέρας, σαν και προμηνούσε ο βορινός του χωριού ορίζοντας, μαντάτα σκούρα. Πρωί πρωί ώρα 6 το τηλέφωνο στο κοινοτικό γραφείο κτυπούσε δαιμονισμένα, τόσο που ακουότανε στα απουκάτουθε σπίτια. Σε κάποια στιγμή που ο παπά Γιάννης ξύπνησε, αφού ανέβηκε τα σκαλιά γρήγορα -γρήγορα
    μπήκε στο γραφείο για να δει τι συμβαίνει μέσα στο χάραμα - χάραμα.
    Από την άλλη άκρη του σύρματος, ο Δ/τής Χ/κής Ληξουρίου τον πληροφορούσε τα καθέκαστα Πόλεμος Δέσποτα -πόλεμος, κτυπήστε τις καμπάνες να το μάθει ο κόσμος, τα σχολεία δεν θα λειτουργήσουν γιατί θα ρθεί στρατός στο χωριό, και να αναμείνετε νέες οδηγίες αφού στο μεταξύ ειδοποιηθεί ο σταθμός χ/κής και ο πρόεδρος. Έτσι μουδιασμένοι από το ξάφνισμα της είδησης, σιγά σιγά και κάτω από τους ήχους του σημανταριού, στις πρώτες παρέες και στις πρώτες κουβέντες τους, άρχισε να διαφαίνεται η δύναμη του θάρρους και της ψυχής των χωριανών μας. Ύστερα από λίγο σε ξανακτύπημα του τηλεφώνου, μαθαίναμε πως είχε διαταχθεί γενική επιστράτευση. Ψιλά γράμματα, για μας που είμαστε παιδιά. Με το τέλος του δεύτερου τηλεφωνήματος άρχισε να μαζεύεται όλο και πιο πολύς κόσμος, και κει πού όλοι ανακατωμένοι στα κοντινά μαγαζιά και το προαύλιο με τους χ/κες τον Τσουλέα, τον πρόεδρο και τους προεστούς ακούοντας τις κουβέντες τους καταλάβαινες πως βλέπανε τα πράγματα.
    Στο μεταξύ, φάνηκαν κατά τη μεριά του αγραδιού, σιλουέτες στρατιωτικές που δεν ήταν άλλοι από τον λοχαγό Γαβριελάτο με τον Υπ/γό Μαρούλη, που κινιόντουσαν προς το κτίριο του σχολειού. Αμέσως ο κόσμος κινήθηκε προς τα κει, για να μάθει επίσημα, πως στο χωριό θα είναι έδρα λόχου. Εγκατασταθήκανε στα γραφεία του σχολειού, ανοίξαν κάτι χαρτιά και καταλόγους και ύστερα από λίγο, όλη αυτή η κοσμοπλημμύρα ήτανε ντυμένη στο χακί. Δεν πέρασε λίγος χρόνος, που όλοι είχανε βαρύ και ελαφρό οπλισμό, και που σύμφωνα με οδηγίες περιπολούσαν αργότερα από ΓΈΡΟ ΓΌΜΠΟ ΜΕΧΡΙ ΑΘΕΡΑ. Μου έμεινε ανεξήγητη η ταχύτητα και η μεθοτικότητα της επιστράτευσης. Αργότερα έμαθα πως όλοι τους είχαν ατομικές προσκλήσεις από το ΓΕΣ. Στο στράτευμα κει στο χωριό, λέγανε με βεβαιότητα πως θα τους κερδίσουμε τούς Ιταλούς και το πιστεύανε, το βλεπες στην δύναμη των ματιών τους και στην σταθερότητα της φωνής τους.
    Τo απόγιομα 5-6 αεροπλάνα του εχθρού πετούσανε πολύ ψηλά στον ήλιο, μέχρι που ο απόηχος στο διάβα τους ακούστηκε αφού χαθήκαν. Το βράδυ και μετά το άκουσμα του πρώτου πολεμικού ανακοινωθέντος και αφού οι σιλουέτες των φαντάρων έκαναν τις περιπολίες τους, πήγαμε για ύπνο στα σκοτάδια περνώντας την πρώτη μέρα του πολέμου. Κλασική φυσιογνωμία της πρώτης του πολέμου μέρας ο στρατιώτης ΑΝΔΡΟΝΙΚΟΣ από τα ΚΟΥΒΑΛΑΤΑ.
    Κείμενα: Γεράσιμος Μοσχονάς
    αναδημοσίευση απο το αρχείο μου.

Monday, October 26, 2015

Σπίθες έξαρσης της λογικής της ομογένειας

Το Ελληνο-Αμερικανικό λόμπι στην Αμερική κατόρθωσε να περαστεί νόμος επιστροφής της Αγίας Σοφίας και άλλων εκκλησιών
Την είδηση την ακούσατε ή την διαβάσατε πουθενά;
Και όμως ψηφίστηκε νόμος στο Κογκρέσο ! Και γιατί τα μεγάλα ΜΜΕ στη Ελλάδα δεν ανέφεραν τίποτε; Και η κρατική Τηλεόραση;
Είναι μία μεγάλη Νίκη του Ελληνο-Αμερικάνικου λόμπι στην Αμερική, πολεμήσαμε πολύ σκληρά για αυτό το θέμα, αλλά δυστυχώς κανένας Έλληνας της Ελλάδας δεν το γνωρίζει.
Πετύχαμε να περάσει νόμο το Κογκρέσο που υποχρεώνει τους Τούρκους να
επιστρέψουν την Αγιά Σοφία και άλλες εκκλησίες στο Πατριαρχείο στη
Πόλη και να γίνει πάλι Ορθόδοξη εκκλησία γιατί, όπως λένε οι
Αμερικάνοι όλα τα κτίρια που χτίστηκαν από Ορθοδόξους για να είναι
εκκλησίες τους πρέπει να τους επιστραφούν και να απαγορευτεί να γίνουν
τζαμιά η μουσεία η οτιδήποτε άλλο (είχαμε την υποστήριξη ΟΛΩΝ των
Εβραίων (!) μέσα στο Κογκρέσο, έκαναν τα πάντα να περάσει αυτός ο νόμος
από την Επιτροπή Διεθνών Σχέσεων της Συγκλήτου-United States House on
Foreign Affairs in the Senate) οπότε οι Τούρκοι ενοχλούνται και πάλι γιατί τους πιέζουν οι Αμερικάνοι να εφαρμόσουν το νόμο περί Επιστροφή των Εκκλησιών στους Αρχικούς τους Κατόχους (έτσι ονομάζεται ο νόμος).
Διαβάστε αναλυτικά:
United States House Committee Grants Christians Freedom in Turkey
Christine Thomasos
After years of religious discrimination, the United States House Committee on Foreign Affairs
voted to adopt a Berman-Cicilline Amendment which aims to end the
oppression of Turkey s Christian minority. The 43-1 house vote that
added a return of churches passage to H.R. 2583, a State
Department-Foreign Relation Authorization Act, called for the
protection of Christian citizens. Armenian, Greek and
Assyrian-Chaldean appear to be the groups most affected by the
amendment that recognizes the mistreatment of their people practicing
Christianity in Turkey. The driving force behind the passage of the
amendment was Republican California Representative Ed Royce, who said
it is important to recognize the wrongs being committed against
Christians in Turkey. Religious minorities are under grave threat in
today s Turkey, said Royce, a Republican from California. Rather than
enjoying protection, very vulnerable religious minority groups
including the Ecumenical Patriarchate of the Greek Orthodox Church are
denied full legal status. Ken Hachikian, chairman of the Armenian
National Committee of America, said the congressional committee vote
was a step in the right direction for Christians in Turkey. We won
this landmark victory in the face of years of Turkey s lies about its
supposed tolerance, and despite its token conversion of a few ancient
churches, said Hachikian, according to CNN-Turkey. Archbishop Vicken
Aykazian, Legate of the Eastern Diocese of the Armenian Church, was in
attendance when the congressional committee voted in favor of the
bipartisan amendment. He expressed the importance of the vote. This is
a vote of justice against injustice, said Aykazian. I hope that this
will be the first of many steps towards preserving Armenian Christian
heritage in Turkey. The United States House Committee on Foreign
Affairs is responsible for overseeing and creating legislation
regarding foreign assistance. This type of assistance includes
security and health issues taking place overseas, according to the
U.S. House of Representatives website. The Berman-Cicilline Amendment
recently passed by the committee encourages the Turkish government to
honor international treaties and human rights laws. The amendment
encourages the Turkish government to allow the rightful church and lay
owners of Christian church properties, without hindrance or
restriction, to organize and administer prayer services, religious
education, clerical training, appointments, and succession, religious
community gatherings, social services, including ministry to the needs
of the poor and infirm, and other religious activities.
Like   Comment   

Friday, October 23, 2015

Korean Reunions Highlight Emotional Toll of Division

0:00:00
Brian Padden
The touching, and at times heartbreaking moments of affection on display at the Korean separated families reunions illustrates the emotional toll the division of the county continues to take on thousands of affected families. It also highlights the strong ties that still bind the Korean people, despite being cut off from one another for over half a century by heavily armed borders and opposing political ideologies.
Footage from the first group of over 500 North and South Korean participants and family members at the three-day reunion documented the joyful hugs that came at the beginning and the tearful parting at the end.
When it was over, a caravan of buses departed the host resort in North Korea’s Mount Kumgang and carried the South Korean participants back across the militarized border to Sokcho.
Emotional high 

Many were still on an emotional high as they recounted this long awaited moment.
“I screamed ‘brother!’ And I really wanted to give him a hug. So I went to North Korea to meet him and did it. I was thrilled,” said 77-year-old Oh Chul-hwan, who met her 83-year-old brother for the first time since he went to North Korea to study prior to the war.
South Korean Kim Bock-rack, right, meets with his North Korean sister Kim Jeon Soon during the Separated Family Reunion Meeting at Diamond Mountain resort in North Korea, Oct. 20, 2015.
South Korean Kim Bock-rack, right, meets with his North Korean sister Kim Jeon Soon during the Separated Family Reunion Meeting at Diamond Mountain resort in North Korea, Oct. 20, 2015.
The 1950-'53 Korean War between the communist North and now democratic South displaced millions of people and separated families after the country was divided.
An estimated 60,000 South Koreans are on a waiting list to participate in separated family reunions, but only a relatively small number so far have been permitted to join in the 20 inter-Korean reunions held since 2000.
Because North Korea forbids most outside contacts with its citizens, including phone calls, letters or email, this was the first contact many participants had with separated family members. And for many who are elderly this is likely the last.
“When he got on a bus, I called out to him and he called my name again with tears. I can’t forget that moment,” said 72-year-old Lee Soon-boon, who went with her husband Park Wan-yong to meet his 83-year-old brother.
Back in Sokcho
In Sokcho, the returning South Korean participants were met by cheering Red Cross volunteers who helped organize the event. While the South Korean government pays for the reunions, the Korean Red Cross operates the lottery system that selects the South Korean participants and also coordinates with the North Korean government.
Yang Seung-hyuk, the president of the Korea Red Cross Sokcho Volunteers Committee, said the reunion proceeded without any problems. And that is partly because participants were told to avoid controversial topics that might be overheard by North Korean officials monitoring the event.
“For example, we educate them not to talk about political matters, and not to criticize North Korea,” said Yang.
Buses transporting South Korean participants for a reunion travel on the road leading to North Korea's Mount Kumgang resort, in the demilitarized zone (DMZ) separating the two Koreas, just south of the DMZ in Goseong, South Korea, Oct. 20, 2015.
Buses transporting South Korean participants for a reunion travel on the road leading to North Korea's Mount Kumgang resort, in the demilitarized zone (DMZ) separating the two Koreas, just south of the DMZ in Goseong, South Korea, Oct. 20, 2015.
When the family reunions were first held in the early 2000s as part of then South Korean President Kim Dae-jung’s “Sunshine Policy” of engagement with the late Kim Jong Il administration, the events were held in Seoul and were envisioned to be organized every few months. Instead they have devolved into yearly events, canceled on occasion due to inter-Korean tensions and held in the North under the watchful eye of Pyongyang monitors.
The prohibition on talking politics did not really concern most of the separated family members. They wanted to talk family, share past memories and learn of loved ones lost. Some were reassured that life for their separated relatives in the North was not as repressive and impoverished as they had feared. Others quietly assessed how their lives diverged over time and under authoritarian versus democratic rule.
“There are no other words I can describe. Only tears can explain,” said Lee Won-jong, who met with his uncle at the reunion for the first time in 65 years.
South Koreans and their North Korean relatives on a bus grip their hands each other to bid farewell after the Separated Family Reunion Meeting at Diamond Mountain resort in North Korea, Oct. 22, 2015.
South Koreans and their North Korean relatives on a bus grip their hands each other to bid farewell after the Separated Family Reunion Meeting at Diamond Mountain resort in North Korea, Oct. 22, 2015.
Unification
For many observers, the joyful reunion of long separated families and forced separation afterward evoked a strong visceral reaction against the imposed division of Korea. But it also reinforced a conviction that family ties will outlast the political systems that seek to keep them apart.
Oh Chul-hwan said the last thing her brother living in North Korea said to her was, “We don’t need to cry because good days will come with reunification someday.”
Conservative South Korean President Park Geun-hye supports family reunions even though she has not been a proponent of engagement with the North. And she supports strong sanctions against North Korea until leader Kim Jong Un halts his country’s nuclear program. But she sees the reunions as a means to increase non-political contact, to help both sides overcome decades of mistrust and to work towards the peaceful unification of the Korean peninsula.
But the authoritarian Kim has been reluctant to support family reunions and has ridiculed Park’s motives in advocating for peaceful unification, saying they are hostile in intent and aimed at the overthrow of the Kim family's rule.
Youmi Kim in Seoul contributed to this report.

Thursday, October 22, 2015

Εκατοντάδες επιθέσεις σε προσφυγικά καταλύματα

Πολιτική

Εκατοντάδες επιθέσεις σε προσφυγικά καταλύματα

Μεταξύ Ιανουαρίου και Σεπτεμβρίου ο αριθμός των επιθέσεων εναντίον προσφυγικών καταλυμάτων στη Γερμανία αυξήθηκε συνολικά στις 505, όπως προκύπτει από εμπιστευτική έκθεση της BKA που επικαλείται το Spiegel.
Μεταξύ Ιανουαρίου και Σεπτεμβρίου του τρέχοντος έτους ο αριθμός των επιθέσεων εναντίον προσφυγικών καταλυμάτων αυξήθηκε δραματικά, φτάνοντας τις 505. Κατά το ίδιο διάστημα πέρσι είχαν καταγραφεί 114 επιθέσεις ενώ το 2011 ήταν «μόλις» 18. Οι περισσότερες επιθέσεις φέτος πραγματοποιήθηκαν στο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας Βεστφαλίας. Το μεγαλύτερο μέρος των καταγεγραμμένων αδικημάτων αφορά φθορά ξένης ιδιοκτησίας (147), ενώ ακολουθούν προπαγάνδα (97) και υποδαύλιση μίσους (61).
Οι ομάδες υψηλού κινδύνου
Στη Βόννη άνδρας οπλισμένος με μαχαίρι σε προσφυγικό καταυλισμό δέχθηκε σφαίρα από αστυνομικό, Αύγουστος 2015
Στη Βόννη άνδρας οπλισμένος με μαχαίρι σε προσφυγικό καταυλισμό δέχθηκε σφαίρα από αστυνομικό
Στην έκθεσή της η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δίωξης του Εγκλήματος (BKA) προειδοποιεί ωστόσο ότι μελλοντικά οι επιθέσεις ενδέχεται να στραφούν σε μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι μέχρι σήμερα κατά προσώπων. Στις «ομάδες υψηλού κινδύνου» συγκαταλέγονται κυρίως πολιτικοί, διαχειριστές προσφυγικών καταλυμάτων, αλλά και όσοι υποστηρίζουν τη δημιουργία καταυλισμών. Και οι αιτούντες άσυλο όμως διατρέχουν αυξημένο κίνδυνο να γίνουν στόχος επιθέσεων, σύμφωνα με την ΒΚΑ.
Οι ειδικοί της υπηρεσίας εκτιμούν ότι ο ακροδεξιός χώρος θα συνεχίσει να «επενδύει» στο θέμα "άσυλο". «Δεν διακρίνεται το τέλος της πολιτικής ενασχόλησης του ακροδεξιού χώρου με αυτή τη θεματική», αναφέρεται χαρακτηριστικά στην εμπιστευτική έκθεση που επικαλείται το Spiegel. Ο λόγος; Το θέμα θεωρείται το πλέον κατάλληλο «για να δημιουργήσει μια ιδεολογική ομοφωνία σε έναν κατά τα άλλα ιδιαίτερα ετερογενή ακροδεξιό χώρο». Και στον παραδοσιακό χώρο της αστικής τάξης το θέμα του ασύλου προσφέρει τους ακροδεξιούς «αυξημένες δυνατότητες κινητοποίησης».
Το προφίλ των δραστών
Στο Βερολίνο άγνωστοι έβαλαν φωτιά σε προσφυγικό κατάλυμα, Απρίλιος 2015
Στο Βερολίνο άγνωστοι έβαλαν φωτιά σε προσφυγικό κατάλυμα, Απρίλιος 2015
Μέχρι στιγμής όμως δεν διακρίνεται οποιαδήποτε σύνδεση μεταξύ διαδηλώσεων και επιθέσεων εναντίον προσφυγικών καταλυμάτων, επισημαίνει η BKA.
Επιπλέον οι γερμανικές αρχές ασφαλείας σκιαγράφησαν το προφίλ των δραστών: για 106 αδικήματα εντοπίστηκαν 228 ύποπτοι. Από αυτούς οι 14 πραγματοποίησαν περισσότερες της μιας επιθέσεις. Πρόκειται ως επί το πλείστον για άνδρες μεταξύ 18 και 35 χρόνων. Δυο στους τρεις διαμένουν στην πόλη ή τον δήμο όπου πραγματοποίησαν τις επιθέσεις, επίσης δυο στους τρεις είχαν προβεί και παλαιότερα σε αξιόποινες πράξεις.
Αξιοσημείωτο όμως είναι ότι δυο στους τρεις δεν είχαν προηγουμένως σχέσεις με τον ακροδεξιό χώρο. Μόλις το ένα τρίτο των υπόπτων, και συγκεκριμένα 72 άτομα, προέρχονται από τον συγκεκριμένο χώρο. Από αυτούς οι μισοί ανήκουν σε συγκεκριμένη ακροδεξιά οργάνωση. «Μέχρι στιγμής όμως δεν υπάρχουν συγκεκριμένες ενδείξεις για καθοδηγούμενη από οργανώσεις τέλεση αδικημάτων», σύμφωνα με την ΒΚΑ.
Κώστας Συμεωνίδης (Spiegel)

Wednesday, October 21, 2015

US Confirms Visit to Chinese Aircraft Carrier

US Confirms Visit to Chinese Aircraft Carrier

FILE - Chinese naval soldiers are pictured manning their stations on China's first aircraft carrier Liaoning, as it travels towards a military base in Sanya, Hainan province, in this undated picture made available on Nov. 30, 2013.
FILE - Chinese naval soldiers are pictured manning their stations on China's first aircraft carrier Liaoning, as it travels towards a military base in Sanya, Hainan province, in this undated picture made available on Nov. 30, 2013.
A group of 27 U.S. Navy commanders and captains made a visit to China's sole aircraft carrier as tensions continued between the two nations over claims in the South China Sea.
Navy spokesman Lieutenant Tim Hawkins confirmed to VOA News that the U.S. delegation made a "good will" visit to the aircraft carrier Liaoning on Monday. It was followed by a visit to the Chinese Navy's submarine academy the following day.
"This was a long planned exchange visit that followed an earlier visit by a Chinese naval delegation to the U.S.," said Hawkins.
A Chinese military website says participants discussed topics such as personnel training, management, medical support, and development strategy of aircraft carriers. It says that a delegation of Chinese naval officers visited the U.S. in February as part of the annual China-U.S. navy exchange program.
The visits follow reports that the U.S. Navy plans to sail a warship near a 21-kilometer nautical zone around artificial islands that China claims as its territory. That would demonstrate Washington's refusal to recognize China's claims in the South China Sea, especially artificial islands that the U.S. insists cannot be classified as sovereign territory.
Earlier this month, China warned against engaging in “provocative behavior” in the South China Sea, in comments that appeared to be directed at the United States. Defense Secretary Ash Carter later said that the U.S. would “fly, sail and operate wherever international law allows.”
China, the Philippines, Vietnam, Taiwan, Malaysia and Brunei have overlapping claims in the South China Sea, but China has the most extensive claims in the busy and resource-rich waterway.
While the U.S. is not a claimant, it has urged all of the parties involved in the dispute to halt reclamation and any militarization of features.
Some material for this report came from AP and AFP.

Το Μαξίμου στα πρόθυρα νευρικής κρίσης


Το Μαξίμου στα πρόθυρα νευρικής κρίσης

ΔΩΡΑ ΑΝΤΩΝΙΟΥ
ΕΤΙΚΕΤΕΣ:
Καθώς η ώρα υλοποίησης του νέου μνημονίου έφθασε, η κυβέρνηση δείχνει σχεδόν να πελαγοδρομεί μέσα στο εξαιρετικά πιεστικό κλίμα που διαμορφώνουν οι δεσμεύσεις που έχει αναλάβει έναντι των δανειστών και εταίρων, η καθυστέρηση στην εν εξελίξει αξιολόγηση από την τρόικα και στην έκδοση εγκυκλίων για την εφαρμογή ψηφισμένων διατάξεων, αλλά και οι υποσχέσεις που έδωσε προς διάφορες κοινωνικές ομάδες και στην πράξη είναι αδύνατον να εκπληρωθούν. Την ίδια στιγμή, ο πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας και το στενό επιτελείο συνεργατών του δεν μπορούν να συγκρατήσουν τον εκνευρισμό τους για τα επικοινωνιακά αυτογκόλ που θεωρούν ότι προκύπτουν από απρόσεκτες, βιαστικές, συχνά υποκειμενικές απόψεις υπουργών, ένεκα των οποίων, εκτιμούν, συντηρείται διαρκές αρνητικό ειδησεογραφικό κλίμα για τα κυβερνητικά πεπραγμένα.
Με τα περιθώρια ελιγμών στην πραγματική παραγωγή πολιτικής να είναι εξαιρετικά στενά, το Μέγαρο Μαξίμου επιχειρεί να περιορίσει, τουλάχιστον, την αρνητική δημοσιότητα που παράγεται με αφετηρία και με ευθύνη «απρόσεκτους» χειρισμούς κυβερνητικών στελεχών. Ενδεικτική της νέας τακτικής που υιοθετεί η κυβερνητική ηγεσία είναι η απόφαση που ελήφθη χθες να μην ανακοινωθούν οι εναλλακτικές που έχουν πέσει στο τραπέζι ως ισοδύναμα μέτρα προκειμένου να αναπληρωθούν οι απώλειες από την αλλαγή συντελεστών ΦΠΑ στην ιδιωτική εκπαίδευση. Τα ισοδύναμα αναμένεται να ανακοινωθούν την Παρασκευή, αφού προηγουμένως κλείσει η κοστολόγησή τους και αφού συμφωνηθούν με τους εκπροσώπους των θεσμών. «Δεν θα ανακοινωθεί τίποτα μέχρι να οριστικοποιηθούν οι αποφάσεις. Δεν θα γνωστοποιήσουμε τίποτα ως πιθανότητα, γιατί πετάει καθένας μια σκέψη και γίνεται το έλα να δεις», ήταν το σχετικό σχόλιο κυβερνητικού στελέχους.
Είχε προηγηθεί η υπό τον κ. Τσίπρα κοινή σύσκεψη στο Μαξίμου του Κυβερνητικού Συμβουλίου Οικονομικής Πολιτικής (ΚΥΣΟΙΠ) και του Κυβερνητικού Συμβουλίου Κοινωνικής Πολιτικής (ΚΥΣΚΟΙΠ), όπου ο ίδιος ο πρωθυπουργός, σύμφωνα με πληροφορίες, εξέφρασε την ενόχλησή του για τον τρόπο με τον οποίο δημοσιοποιούνται σκέψεις, απόψεις και προτάσεις και στη συνέχεια απαιτείται πολύς κόπος και συντονισμένη προσπάθεια για να «συμμαζευτούν». Δέκτης δυσαρέσκειας έγινε ο υπουργός Εργασίας, Γιώργος Κατρούγκαλος, για τη συνολική διαχείριση των προτάσεων του πορίσματος της Επιτροπής Σοφών για το νέο ασφαλιστικό, ενώ ως ενδεικτική περίπτωση κακού χειρισμού και πρόκλησης αρνητικής δημοσιότητας αναφέρθηκε η περίπτωση του υφυπουργού Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Τάσου Πετρόπουλου, σε σχέση με τις δηλώσεις του για επιβολή εισφοράς στους ελεύθερους επαγγελματίες.
Αναφορικά με το ασφαλιστικό, ο κ. Τσίπρας εμφανίζεται να κράτησε αποστάσεις στη χθεσινή σύσκεψη από το πόρισμα της Επιτροπής Σοφών. Η κυβέρνηση θεωρεί ότι πρόκειται για ένα κείμενο που δεν τη δεσμεύει και θα προχωρήσει σε σύνθεση της δικής της πρότασης, το αργότερο σε 20 ημέρες. Πέραν αυτών, πάντως, στο Μαξίμου δείχνουν να υιοθετούν την άποψη ότι «δεν μπορούμε να ζητάμε ισοδύναμα σε όλα» και, καθώς όλα δείχνουν, πέραν του ΦΠΑ στην ιδιωτική εκπαίδευση, τουλάχιστον για την ώρα, η αναζήτηση ισοδύναμων περνάει σε δεύτερη μοίρα, προκειμένου να κλείσει η πρώτη αξιολόγηση. Αυτό σημαίνει ότι θέματα όπως τα ανείσπρακτα ενοίκια ή η νομοθεσία που αφορά τους αγρότες πιθανότατα θα νομοθετηθούν κανονικά.
 
Έντυπη